原書が届きました。📖
第5回セミナー(3月18日予定・コロナウイルスのため延期)に使用する作品は“杉の柩”です。毎回、原作を手に入れるのですが、国内で入手に時間がかかる作品はいきおい、Amazonを利用しています。今回も少し時間がかかりましたが、入荷しました。
杉の柩、原題は”Sad cypress” 悲しいイトスギ、です。何のことなのでしょう?
海外の作品は各々の文化・環境が違いますので、本来の意味を知るにはそれなりの努力が必要です。
Sad cypress・どうやらシェイクスピアの作品からの引用だそうです。
作品”12夜”で、こういうセリフがあります。
Come away, come away, death,
And in sad cypress let me be laid;
来るがよい 死よ 来るがよい
我身を 悲しいイトスギに 横たえよ (恐れながら、私の訳です。)
ここまでは、何とかたどり着きましたが、本当の意味は”12夜”を理解しないと分かりません。いずれまた、報告いたしますね。